Subject: КОЛОРИТ - Помогите перевести на англ , плиз. Горит! Предложение звучит так: Особый колорит города, об который можно споткнуться где угодно. Слово "color" не предлагать - шефу не нравится .... Заранее спасибо
|
может быть попробуете ethnic flavour |
distinctness, distinctive features, picturesque... |
+ контекст, В чем сей колорит заключается? |
Можно попробовать поиграться с"unique (special) spirit of the city"..... |
|
link 13.01.2010 9:09 |
Flair |
unique style/ identity/ character/ flavour/ vibe |
peculiarity по-русски как-то странно звучит "споткунться о колорит".. |
Всем огромное спасибо. Ответ на вопрос в чем заключается колорит для les-nick - это про Вену - " Вена не только изысканный микс из кухни десятка народов, в разное время входивших в Австрийскую империю, но и огромный бурлящий тигель, в котором смешалась дюжина культур, каждая из которых добавила городу свой оттенок и волшебный колорит. Колорит, об который можно «споткнуться» в самых неожиданных местах. Поэтому в этом волшебном городе не следует удивляться ничему. |
dog shit, the city's signature... + couleur locale |
Вот мне тоже так показалось, и как сплести в предложение, наполненое смыслом, если строго придерживаться к оригиналу, слабо себе представляю))) |
"споткнутся" - м.б. перевести как "encountered"? |
а не надо *строго придерживаться к оригиналу* |
тогда уж "на каждом шагу тут можно вляпаться в местный колорит"...)) One would be well advised to keep one's cool and watch out for local peculiarities that can trip you up most unexpectedly on a stroll around this magical city. |
|
link 13.01.2010 12:08 |
"об который можно споткнуться где угодно" - [...] is recalled at every turn. |
To bookworm. А это вы пытаетесь донести до "особо одарённых", дублируя? http://multitran.ru/c/m.exe?t=4797583_1_2 |
To Interex: Нет, идея просто в экономии времени для того, кто переводит это с русского |
To bookword. I'm sorry, I can't understand your point. It's out of my mind. |
Кстати, local color is perfectly fine! |
You need to be logged in to post in the forum |