DictionaryForumContacts

 Lafiducia

link 10.01.2010 17:54 
Subject: pressure's on
Скажите пож., есть такое выражение pressure's on в переносном значении? Типа "это уже слишком" или "не перегни палку"?

Перевожу фильм про карликов, они делают ремонт в доме и установили вакуумную систему для уборки, там удобнее выбрасывать мусор. И после этого то ли они шутят, то ли нет, мастер говорит, что у хозяина хорошо получается убираться, может, ему и поручать уборку? А хозяйка отвечает: "I don't know, the pressure's on now". И хозяин, поднимаясь по лестнице, добавляет: "Pressure's on, baby". И уходит.

Вроде это не может относиться к системе, это они так общаются между собой. Как это лучше перевести?

Заранее спасибо.

 awoman

link 10.01.2010 19:34 
pressure's on -> it's high time

 lisulya

link 10.01.2010 20:39 
in this context,

"the pressure's on no" means something like "you will have to prove you can do it"

 

You need to be logged in to post in the forum