Subject: transport split-up of large item transport split-up of large itemПомогите, пожалуйста, перевести. Это название документа (инструкции) по отгрузке больших частей оборудования. Как правильно это назвать: "Транспортная разбивка крупного изделия" "деление на части крупного изделия в целях транспортировки"? разбивка - так наверное, не пишут? |
может, "разбивка крупных грузов на партии"? |
You need to be logged in to post in the forum |