Subject: voice-enabled applications IT Всем доброго времени суток!Скажите, пожалуйста, можно ли перевести сабж как "речевые (голосовые) приложения"? Заранее спасибо |
|
link 26.12.2009 16:27 |
Думаю, что это скорее "приложения с голосовым управлением") |
прикладные программы с голосовыми функциями? |
Lighto_Versus +1 |
Хорошо сказали! Спасибо, Lighto_Versus и Оо. Первый вариант идеально вписывается. |
И вам спасибо, Arandela. |
|
link 26.12.2009 16:37 |
IMHO приложения с голосовыми функциями |
|
link 26.12.2009 16:41 |
Приложение может не управляться голосом, но может уметь воспроизводить голос. И это, несомненно, тоже будет voice-enabled application. Так что первый вариант не совсем точен. http://www.ibm.com/developerworks/ru/library/x-voicexml2/index.html (см. оригинальное название статьи внизу страницы) |
Спасибо, Эдуард. They are talking here about providing ICT services through kiosks in rural India. These services are tailored to illiterate villagers through voice-enabled applications and local-language software. |
Ну может, я и не права, но тут для неграмотных жителей делают управление приложениями при помощи голоса, а не вводом со стандартной клавиатуры. На телефонах бывает голосовой набор номера. Может, конечно, там дальше про воспроизведение голоса есть... Неграмотным жителям самое то себя послушать)))) Хотя в сущности, мы с вами про одно и тож разговариваем... |
Arandela, термин упомянут одноразово, так что дальше ничего не будет ) Оставляем вариант Lighto_Versus? |
You need to be logged in to post in the forum |