DictionaryForumContacts

 City

link 25.12.2009 16:09 
Subject: Лексика
Олимпиада по математике, наприммер. Какое английское соответствие? Словом competition ведь это не назовешь? Или можно?
И еще вопрос. Перевод сочетания ЕГЭ здесь в словаре есть, а как употребить в сочетании - ЕГЭ по русскому языку. Или в предложении - Мы писали ЕГЭ по физике?

Спасибо.:-)

 SirReal moderator

link 25.12.2009 16:17 
Если олимпиада официальная, крупная, то все предельно просто: (International) Mathematical Olympiad. Офиц. сайт http://imo.math.ca/ Чуть менее формально можно Math Olympics.

Если нет, то надо смотреть. Regional/Сity/School/University/etc Mathematics Contest/Competition будет восприниматься лучше, чем то же плюс Olympiad. Контекст дайте.

 SirReal moderator

link 25.12.2009 16:21 
Пример: олимпиада для школьников, проводимая моей альма матер:
USC High School Math Contest
http://www.math.sc.edu/contest/

Другой пример: сайт родительской организации, американской, которая проводит кучу олимпиад и соревнований разных уровней (в т.ч. международную, про которую я писал выше).
http://www.unl.edu/amc/

 City

link 25.12.2009 16:26 
Да нет определенного контекста. Просто встречаетчя в переводе предложений. Ну допустим- В московских школах ЕГЭ по иностранному языку будет проходить... Такого-то числа мы готовились к ЕГЭ по русскому языку.
А олимпиада по английскому языку Вы бы все-таки перевели со словом competition? Тосесть можно употребить to take part in the City English competition? Спасибо!

 City

link 25.12.2009 16:27 
А может слово contest-амер.вариант, а competition-британский?

 SirReal moderator

link 25.12.2009 16:40 
Ну хоть что-то. Только Вы поймите, когда термин "встречается в переводе предложений", он не обязательно будет переводиться одинаково.

Обязательно со всеми этими contest, competitions и т.п. уточнять, что это для школьников (High School Xxx Contest/etc, см. пример выше из Южной Каролины). А если известен город, то вместо City указать название города.

Я сильно сомневаюсь в том, что contest и competition по-разному используются в US и UK. Просто в целом contest уступает по масштабам competition. Вы смотрели мои ссылки от 19:21?

Про ЕГЭ пока не переводил, не буду советовать. Давайте заслушаем спецов.

 Arandela

link 25.12.2009 16:49 
Unified State Examinations in Physics (USE in Physics)

 City

link 25.12.2009 16:53 
Да, смотрела, спасибо:-)

 City

link 25.12.2009 16:55 
То есть писать ЕГЭ по физике, например-to write the USE in Physics, to prepare for the USE in Physics, to pass the USE in Physics. Верно?

 kath

link 25.12.2009 18:03 
There is no distinction between US and UK usage of competition and contest. Sir Real is right.

As for "City" competition, it should say Citywide (not city) Englilsh Competition.

Finally - a Comprehensive State Examination sounds better than Unified, IMHO

 kath

link 25.12.2009 18:05 
One other thing - it's okay to translate and then abbreviate the translation, as in CSE (USE if you decide to keep that), but you must write it out fully at least once and in parenthesis add the abbreviation when you first introduce it. Otherwise no one will understand.

 

You need to be logged in to post in the forum