Subject: you are only as old as your age Какой русской пословице или крылатой фразе соответствует это выражение? Заранее спасибо.
|
Человеку столько лет, а сколько он себя ощущает.. как-то так |
Спасибо большое! |
Вам дашь столько, насколько вы выглядите. |
на__сколько :-) |
Еще есть прикольная фраза - act your age, not your shoe size (имеется в виду, веди себя не как ребенок). |
|
link 18.12.2009 6:50 |
А еще есть прикольная фраза: act your age not speed limit- что значит, наоборот: хватит брюзжать. |
|
link 18.12.2009 6:53 |
Вообще у человека 4 возраста: физиологический, психический, по паспорту и на сайте знакомств. |
*Какой русской пословице или крылатой фразе соответствует это выражение?* - "соответствует" любому забавному выражению Черномырдина это не переводится, это "йогизм". См. http://www.associatedcontent.com/article/281481/malaprops_spoonerisms_yogiisms_goldwynisms.html?cat=49 |
|
link 18.12.2009 7:10 |
мне кажется там смысл "ну сколько бы ни было, не страшно". типа возраст есть возраст, никто не молодеет, сколько есть, столько и хорошо. |
вам напрасно кажется |
|
link 18.12.2009 7:12 |
случается и так. |
|
link 18.12.2009 7:13 |
это догадка, а что это значит, знает только сказавший :-)))) эх, nephew |
|
link 18.12.2009 7:15 |
типа "не надо стесняться своего возраста", "в каждом возрасте свои радости", "любой возраст хорош". примерно так. |
а можно контекст? Потому что, боюсь, здесь не все так просто как кажется |
You need to be logged in to post in the forum |