Subject: Как перевести MENOR CUANTÍA с испанского языка? В тендерной документации заголовок: ADJUDICACION DE MENOR CUANTÍA.Переводчик перевел: ПРИСУЖДЕНИЕ МЕНЬШЕГО ПОДРЯДА. Мне это представляется сомнительным. Даже в интернете искали "меньший подряд" - нет в русском языке такого словосочетания! И шеф не знает. Помогите, пожалуйста! |
|
link 12.12.2009 16:43 |
попробуйте задать свой вопрос на испанском форуме этого сайта |
Ой, да, извините, я думал, тут все языки в одном форуме |
You need to be logged in to post in the forum |