|
link 8.12.2009 20:50 |
Subject: перевод с русского на англ econ. Помогите пожалуйста перевести предложения:1. Повышение налогов, рост цен, сокращение производства и задержки с выплатой зарпалаты повлекли за собой значительное понижение жизненного уровня населения в постсоветском пространстве. 2. Продолжение испытаний лазерного оружия нарушает договоренности по ограничению стратегических вооружений. 3. Усиление движения за чистоту окружающей среды – характерная черта нашего времени. |
а свой вариант? О_о |
Я начинающий переводчик, кто с опытом, просмотрите на адекватность перевода. Текст перевода ниже: 1. Tax increase, growth of prices, decline in production and delay of salary payment leaded to a great decrease of living standard of people in the former Soviet Union. 2. Continuation of laser weapon tests breaks the Strategic Arms Limitation Talks (SALT). 3. Strengthening the movement for purity of environment is a distinctive feature of our time. |
2. ongoing laser weapons programs violate Strategic Arms Limitation Treaty |
3. Strengthening the movement for purity of environment is a distinctive feature of our time. --> для начинающего на 3 + Вы дали дословный перевод. Cлышали выражение green movement/environmental movement? это и есть "движение за чистоту окружающей среды". мой вариант: |
Sledopyt, спасибо за комментарии |
1. Tax increase, growth of prices, decline in production and delay of salary payment lead жизненный уровень населения -- масло масленное, которого в английском почему-то успешно избегают )) |
You need to be logged in to post in the forum |