Subject: part of second fiddle would never do for the high-pitched dominance of his nature Помогите перевести, пожалуйста:He was no gentle lamb, and part of second fiddle would never do for the high-pitched dominance of his nature. |
|
link 7.12.2009 14:12 |
Он явно не был кроткой овечкой, и роль второй скприпки никогда бы не устроила его надменную натуру, стремящуюся к господству и доминированию над другими. |
Вар.: Он не был размазней, и в силу своей динамичной/темпераментной/реактивной натуры никогда бы не согласился на роль второй скрипки |
|
link 7.12.2009 14:14 |
Кроткой овечкой он явно не был. Его надменная натура, стремящаяся к доминированию над другими, ни за что бы не позволила ему смириться с ролью второй скрипки. |
|
link 7.12.2009 14:15 |
лучше даже "мириться", а не "Смириться". |
|
link 7.12.2009 14:17 |
тут важную смысловую нагрузку несет слово high-pitched :) напр.: |
You need to be logged in to post in the forum |