DictionaryForumContacts

 marusya30

link 7.12.2009 9:39 
Subject: collaterally with law
Помогите, пожалуйста!
The directors may entrust to or confer upon a managing director any of the powers exercisable by them upon such terms and conditions and with such restrictions as they may think fit, and ether collaterally with or to the exclusion of their own powers, and may from time to time revoke, withdraw, alter, or vary all or any of those powers/
Мне кажется в данном контексте, перевод collaterally with - звучит как дополнительно к их собственным правам либо за их исключением...
Я засомневалась, т.к. встретила другой вариант этого же текста , где данное выражение переведено " под имущественный залог"
Кто прав?

 d.

link 7.12.2009 9:48 
залог тут ни при чем

 marusya30

link 7.12.2009 11:52 
Спасибо и я того же мнения :)!

 

You need to be logged in to post in the forum