DictionaryForumContacts

 Natuli

link 5.12.2009 12:51 
Subject: Morbidity: The ability to cause disease med.
Invasive pneumococcal infections
Three definitions are important:
Invasiveness: The ability to cause invasive infections
Morbidity: The ability to cause disease
Case fatality/mortality: The relative number of persons killed by the infection

Важными являются три характеристики:
Инвазивность: способность вызывать инвазивные инфекции
Morbidity: способность вызывать болезнь
Случаи с летальным исходом/смертность: относительное количество людей, погибших в результате инфекции

По смыслу кажется что "Morbidity: The ability to cause disease" здесь имеется ввиду патогенность - способность вызывать болезнь, но "Morbidity" так перевести язык не поворячивается или я не права?

 Andrey Yasharov

link 5.12.2009 13:23 
Можно патогенность
A pathogenic organism can cause disease in a person, animal, or plant.

 Dimpassy

link 5.12.2009 13:24 
Речь об инфекциях, а не о возбудителе, соответственно,
заболеваемость и летальность

 Natuli

link 5.12.2009 18:06 
С летальностью логично получается,
А "Заболеваемость: способность вызывать болезнь" звучит странно..

 NC1

link 5.12.2009 21:51 
Вообще говоря, есть калька -- "морбидность". Просто в России это гораздо более специальный термин -- им пользуются очень немногие. В англоязычной литературе, по контрасту, редкая статья в медицинском журнале без него обходится, соответственно, в англоязычных странах morbidity -- это органическая часть лексикона врача, страховщика и чиновника от здравоохранения...

 Dimpassy

link 6.12.2009 5:19 
Morbidity: The ability to cause disease - логически, хочется вставить слово "определяется" (способностью...)

 

You need to be logged in to post in the forum