Subject: накладная Помогите, пожалуйста, нужно разграничить между собой названия коммерческих документов, встречающихся в тексте.я переводила так: в общем, пасьянс не сходится. :( помогите разобраться! |
накладная - consignment note (т.е. транспортная, на груз) invoice - фактура |
а дорожная ведомость - оставьте - waybill, ОК и в общем - пасьянс сходится, или нет? :-)) |
спасибо, в принципе да :) |
You need to be logged in to post in the forum |