DictionaryForumContacts

 Mondenkind

link 4.12.2009 5:59 
Subject: "срабатывает сигнализация"
Подскажите пожалуйста как правильно перевести "срабатывает сигнализация". Например в таком контексте: При снижении уровня в емкости до 500 мм срабатывает сигнализация.

Спасибо!!

 sevkevich

link 4.12.2009 6:04 
the alarm goes off

 %&$

link 4.12.2009 6:16 
+
sets off/trips/gets activated

 Mondenkind

link 4.12.2009 6:18 
спасибо!
как вариант - alarm is initiated

 2009iscool

link 4.12.2009 16:35 
goes off думаю самое то

 10-4

link 4.12.2009 20:23 
Alarm goes ON (она же ВКЛЮЧАЕТСЯ)

 translator09

link 5.12.2009 8:50 
on and on))) мне кажется, off

 NC1

link 5.12.2009 21:54 
The alarm is triggered. Как вариант (причем, на мой взгляд, более стилистически приятный): the lowering of the level... triggers the alarm.

 lisulya

link 5.12.2009 21:56 
NCI + 1

 skate

link 6.12.2009 4:04 
Consider:

When the liquid reaches 500 mm level, the detector goes off.

 Oo

link 6.12.2009 4:09 
Please do not consider the last one.

NC1 +1

 kondorsky

link 6.12.2009 7:54 
Если в том контексте, который использовал NC1 в своем примере, то конечно triggers, но если просто "сработала сигнализация", то the alarm went off.

 kondorsky

link 6.12.2009 7:55 
The alarm will go off if the level drops below ....

 Oo

link 6.12.2009 14:24 
Дык не OFF а ON.
Сигнализация ВКЛЮЧАЕТСЯ - срабатывает, когда уровень падает ниже 500 мм.
В нормальном режиме сигнал обычно выключен и сигнализирует о выходе из нормы включением.
10-4 +1

 Juliza

link 6.12.2009 14:30 
10-4
goes off -- правильно.
Про будильник тоже так говорят :)

 Oo

link 6.12.2009 15:53 
Да, говорят.
Но в автоматике, где реальное значение сигнала важно, говорят наоборот:

"Alarm signal behavior
The alarm signal of the sensor is configured to go ON when the measured temperature exceeds 29 degrees Celsius and goes OFF when the temperature falls below 27 degrees Celsius."

"• When this setting is set to "ON", a latch function is added to the
alarm function. Once an alarm goes on, the alarm output is held on
until the power is turned off."

 alex321987

link 7.12.2009 7:04 
off: The alarm goes off by going on)))))))

 2009iscool

link 7.12.2009 7:08 
alex321987))

 Slava

link 7.12.2009 7:17 
Inflammable means flammable? What a country!

(c) The Simpsons. :)

 Mondenkind

link 7.12.2009 12:09 
Muchas gracias a todos!:)

 Kugelblitz

link 7.12.2009 12:53 
alarm is activated, alarm is actuated when the level reaches ..

 Oo

link 8.12.2009 1:17 
Поговорил с компетентными нейтивами по поводу "OFF/ON".
Говорят, выражение goes off возникло на бытовом уровне всвязи с использованием механических будильников, в которых рычажок звонка взводился вечером, и в момент срабатывания опускался. Многие вместо выражения to set alarm использовали to set/put alarm on, и тогда, соответственно, в момент звонка alarm goes off.
Т.е. привязка была не к сигналу звонка, а к управляющему рычажку. Забавный логический курьез укоренился в языке. Бороться с ним бессмысленно. Профессионалам рекомендуют обходиться без слов ON/OFF и использовать set, trigger, activate и т.д.

 Olevelaya

link 8.12.2009 4:17 
alarm is actuated

 

You need to be logged in to post in the forum