Subject: rag Пожалуйста, помогите перевести.rag to riches tale. Выражение встречается в следующем контексте: today's guest's life story really is a rag to riches tale. Заранее спасибо |
история типа "из лохмотьев в богачи" |
|
link 27.11.2009 13:29 |
Или "из грязи в князи" |
|
link 27.11.2009 13:34 |
Или более корректно, чтобы никого не обидеть: рассказ человека, который действительно "сделал себя сам"/сам всего добился/вышел из низов и дошел до самого верха... Если бы про женщину можно было бы употребить "настоящая история золушки"... |
А откуда тут "сделал себя сам"? Можте быть это история про золушку? Сидел человек, бил баклуши на пособие. Пришла фея, волшебной палочкой махнула, - чудак и выиграл 40 миллионов в лотерею. Был беден - стал богат. |
Не согласен. Золушка всего лишь удачно вышла замуж, к тому же имела крутую "крышу" (фею), т.е. не добилась успеха своими силами. |
|
link 27.11.2009 14:32 |
А по контексту между прочим не видно, сам он всего добился или нет! Так что выбирать между золушкой и всего-сам-добившимся человеком нужно автору вопроса! |
|
link 27.11.2009 14:34 |
А еще Золушка всю жизнь вкалывала на мачеху и сестер, так что фея и замужество могут быть расценены как награда за труд!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
Victoriska ))))))) Спасибо !!!!!! |
You need to be logged in to post in the forum |