DictionaryForumContacts

 Deidre

link 27.11.2009 8:48 
Subject: Следует руководствоваться law
Помогите, пожалуйста, с переводом следующего предложения из договора купли-продажи на английский язык:

Во всём остальном следует руководствоваться условиями настоящего контракта

Заранее спасибо.

 Karabas

link 27.11.2009 8:59 
All other terms, conditions and exceptions are as per the present Contract. (Практическое пособие для русско-английского перевода коммерческо-правовых текстов).
Упреждая шквал критики, делаю оговорку: возможны иные варианты.

 %&$

link 27.11.2009 9:02 
Option:
All the other matters [not regulated …] shall be governed by the terms and conditions of this Contract

 Redni

link 27.11.2009 9:04 
я хоть и не юрист, но, по-моему, нельзя говорить as per the present Contract.

 Transl

link 27.11.2009 11:30 
the present Contract - это даже не смешно.

 Lonely Knight

link 27.11.2009 12:33 
%&$ +1

 2009iscool

link 27.11.2009 12:36 
present как-то смешно
просто this

 

You need to be logged in to post in the forum