Subject: RAS Если кто-то в теме, скажите, пожалуйста, можно ли "The Russian Academy of Sciences" сокращать, как "RAS"? Насколько я знаю, эта аббревиатура в англоязычном мире используется для обозначения "The Royal Academy of Science (of the United Kingdom)". Понятно ли будет носителям языка (и другим англоязычным гражданам) то, о чем идет речь? Тем более, если это следует из контекста. Или же все-таки лучше каждый раз писать полностью?Например: "The Conference Organizing Committee is headed by a Member of the Russian Academy of Sciences Alexander A. Berlin (Institute of Chemical Physics of the Russian Academy of Sciences, Moscow); the co-chairman at the Conference being Rector of VSTU, Corresponding Member of the Russian Academy of Sciences Ivan A. Novakov." Или же что-то в этом предложение можно "подсократить". Если можно, то, что и где именно? С нетерпением жду ваших мнений и вариантов. Всем заранее спасибо! |
это РСБУ 8)))))))))) не будет. только если ввести в тексте, сначала написав полностью, а в скобках аббревиатуру, а потом использовать |
А мне вот ещё кажется, что надо сначала писать имя человека, а затем - его должности, звания и титулы. Здесь: ...the co-chairman at the Conference being Ivan A. Novakov, Rector of VSTU, Corresponding Member of the Russian Academy of Sciences. |
Барабас +1 ;-ь |
You need to be logged in to post in the forum |