|
link 24.11.2009 6:47 |
Subject: автобус следует по маршруту Доброе утро (или что-нибудь другое)!Пытаюсь перевести инфо про автобусные маршруты и не могу придумать ничего умного для "автобус следует по маршруту «Планерная» — Терминал D — «Шереметьево 2» — «Шереметьево 1» — «Планерная» со всеми остановками" ничего не приходит в голову кроме тупого "the bus goes on the route ..." Кто встречал, подскажите? |
The bus follows/runs the route... |
the bus serves planernaya etc |
Baxter Сомнительно как-то:) |
%&$+1 к runs the route the bus serves - это уже совершенно другой смысл |
%&$ а чо сомневаться-то? http://www.norfolk.gov.uk/consumption/groups/public/documents/article/ncc071707.pdf на второй странице |
itinerary |
Baxter the bus serves - там скорее речь идет об определенной территории, которую обслуживает перевозчик. Если я правильно поняла маршрут: The bus follows/operates the route between Planernaya and Sheremetyevo 1 via Sheremetyevo 2 and Terminal D |
[This is a/there is a] bus service [number] calling at [stations] |
Eagle39 the bus follows the route is all right а вот operate - никак. the bus service operates - но это уже другая песня. |
|
link 24.11.2009 11:08 |
Спасибо! Я написала "follows the route" потому что это лучше сочетается с дальнейшим "со всеми остановками" |
какая информация? можно так:Планерная-Шереметьево 2 service is delayed ...Внутри же лондонских автобусах объявляют просто: This is XXX to Hammersmith.. |
со всеми остановками - calling all stops (если автобус), calling all stations (если поезд). Напр. "... calling all stations to Shoeburyness". |
Baxter "а вот operate - никак" согласна, поспешила... |
You need to be logged in to post in the forum |