|
link 19.11.2009 15:53 |
Subject: The Court of Appeal so held in a reserved judgement allowing an appeal by the applicant,(), against the refusal of () to quash the decision of the Deputy Chief constable, taken on behalf of the chief constable, to ban the applicant from attending as a probationary solicitor's representative at any police station within the force's area. notar. Please, could anyone give a hint on how to translate this? in ( ) are the names of people. Thank you in advance for any help at all
|
Апелляционный суд принял такое определение в вынесенном после рассмотрения дела постановлении об удовлетворении апелляционной жалобы заявителя () на отказ () отменить вынесенное от имени главного констебля решение его заместителя о запрещении заявителю являться в любой полицейский участок полиции графства в качестве представителя адвоката по делам условно-досрочно освобожденных осУжденных. Ex parte Robinson 1989, eh? |
You need to be logged in to post in the forum |