DictionaryForumContacts

 pers1fona

link 16.11.2009 0:05 
Subject: interests and rights
Доброй ночи всем!
Очень возможно, что туплю, но меня смущает следующее:

interests and rights - перевести как "права"?

вот контекст
Each Mortgagor is the sole legal and beneficial owner of, and absolutely entitled to, those assets, interests and rights over which it purports to grant Security pursuant to the Security Documents.

Каждый Должник по закладной является единственным юридическим и фактическим собственником и имеет полное право распоряжаться имуществом, interests and rights которое он намеревается обременить залогом в соответствии с Документами по обеспечению.

зс

 MashaTs

link 16.11.2009 0:08 
interests - это не участие/доли участия в чем-то?
rights - права

Возможно тоже туплю... сижу больше суток :-(

 Виктор Скляров

link 16.11.2009 0:48 
права и проценты (к получению) по каковым

 MashaTs

link 16.11.2009 1:01 
да, проценты...
спать мене пора..

 SirReal moderator

link 16.11.2009 1:42 
ну-ну. посмотрите в словаре фразу "right, title and interest".

 алешаBG

link 16.11.2009 3:15 
2 MashaTs
это НЕ проценты ...:-)

 pers1fona

link 16.11.2009 7:20 
нет...это точно не проценты)))

 

You need to be logged in to post in the forum