Subject: love 'em or leave 'em Помогите найти хороший русский эквивалент выражению love 'em or leave 'emМне кажется. что смысл понятен - либо люби и принимай, либо оставь и забудь, но хочется выразиться красиво. Контекст: The members of your family - love 'em or leave 'em - have had a far more significant impact on you than you could imagine. |
|
link 13.11.2009 9:40 |
"какие бы они не были" |
|
link 13.11.2009 9:41 |
какими бы они ни были |
нравится вам это или нет "члены семьи, а семью/которых не выбирают,..." |
Вариация на тему take it or leave it: Хочешь ты того или нет, но члены твоей семьи... |
|
link 13.11.2009 10:18 |
... хорошие они или не очень.. |
спасибо, мне больше всего понравился вариант "а семью не выбирают" больше по стилю подходит |
К вариантам: Члены семьи: принимаете вы их или нет .... |
You need to be logged in to post in the forum |