DictionaryForumContacts

 Martinie

link 11.11.2009 8:23 
Subject: безвыверочный монтаж колонн
Добрый день, коллеги

безвыверочный монтаж колонн - кто-нибудь знаком с таким термином, у меня на ум ничего, кроме Columns erection without alignment ничего не приходит.
Может кто-то знает?
вот текст - Для ускорения монтажа и повышения точности, предусмотреть безвыверочный монтаж колонн - опорные плиты колонн поставлять со строганной верхней поверхностью отдельно от колонн. Торцы колонн фрезеровать в сборе с траверсами и ребрами. Плиты устанавливать и выверять на дополнительных выверочных анкерах (шпилька М20). Плиты приваривать к колоннам на монтаже, только в связевых блоках (см. приложение1)

и еще вот термин - связевый блок - brace? bracing assy?

Спасибо заранее

 Martinie

link 11.11.2009 10:35 
вот что у меня получается -
For acceleration of erection and in order to increase the precision install the columns without alignment, i.e. base plates are to be supplied separately with their top surface milled. Mill the columns’ edges in assembly with cross-bars and stiffeners. For installation of base plates and their alignment use additional aligning anchorage (stud M20). The plates are to be welded during erection, pre-assembled with braces only(as assembly). (See Attachment 1).

Пожалуйста, подскажите, насколько тут все верно.
Спасибо

 tumanov

link 11.11.2009 10:38 
in order to increase the precision install the columns without alignment,

Получилось почти как "перевести слово ЗАИНТЕРЕСОВАН, но чтобы без заинтересованности"

 Martinie

link 11.11.2009 10:55 
а, может быть тогда так: "in order to tncrease the precision of erection the columns are to be installed without alignment... хм..., пожалуй, да.
А как же тогда? Тут принцип вот какой - монтируется опорная плита, выверяется по осям, затем на нее сверху устанавливается колонна, которая в дальнейшем не выверяется (выравнивается по теодолиту), то есть она сразу без выравнивания затягивается и заливается. Примерно так, по моему ламерскому разумению.

 tumanov

link 11.11.2009 11:34 
imho
речь идет об установке колонн без дополнительной операции по их выверке.
А в вашей фразе (по-английски) перевод дает "чтобы увеличить точность, устанавливайте их без выверки".
Но ведь это же не имеет смысла.

 Martinie

link 11.11.2009 14:57 
извините, поздно увидел (
вот, кажется, разобрался - For acceleration of erection and in order to increase the precision of the erection work install the columns without their additional further alignment, i.e. base plates are to be supplied separately with their top surface milled. Mill the columns’ edges in assembly with cross-bars and stiffeners. For installation of base plates and their alignment use additional aligning anchorage (stud M20). The plates are to be welded during erection, pre-assembled with braces (as assembly) only. (See Attachment 1).

Спасибо за помощь!

 tumanov

link 11.11.2009 16:18 
i.e. тут тоже, кажется, не подходит.

Русская фраза:
Для ускорения монтажа и повышения точности, предусмотреть безвыверочный монтаж колонн:
/а для этого необходимо/
1) опорные плиты колонн поставлять со строганной верхней поверхностью отдельно от колонн.
2) Торцы колонн фрезеровать в сборе с траверсами и ребрами.
3) Плиты устанавливать и выверять на дополнительных выверочных анкерах (шпилька М20).
4) Плиты приваривать к колоннам на монтаже, только в связевых блоках (см. приложение1)

 Martinie

link 11.11.2009 16:26 
ага, точно! именно: "для этого необходимо" и тд...
for that purpose...will it do?

 

You need to be logged in to post in the forum