DictionaryForumContacts

 tigeorvip6

link 8.11.2009 3:37 
Subject: как перевести "draw-out type"? (Motor control centers )
Добрый день.
возникла трудность в переводе словосорчетания "draw-out type". что будет верным переводом?

110kV HV switchgears shall be SF6 type, outdoor installation. 10kV switchgear shall be vacuum type, indoor installation. Motor control centers shall be draw-out type, convenience in replacement, repair.
The Project Owner shall be Responsible for design, supply and installation of the 110kV overhead line to the power transmission tower located near the Cement Plant.

Распределительные устройства высокого напряжения 110кВ должны быть типа SF6, наружной установки. Распределительное устройство 10 КВ должно быть вакуумного типа, внутренней установки. Станции управления электродвигателями должны быть draw-out type - выдвижного типа / с выдвижными выключателями - ??? -, удобными при замене, ремонте.
Заказчик проекта несет ответственность за разработку, доставку и монтаж воздушной линии электропередачи напряжением 110 КВ на опору линии электропередачи, расположенную рядом с Цементным Заводом.

заранее большое спасибо. вечером обязательно отвечу

 Enote

link 8.11.2009 4:51 
выкатного типа

 tigeorvip6

link 9.11.2009 6:40 
Enote, спасибо большое за помощь! :)

 

You need to be logged in to post in the forum