DictionaryForumContacts

 nicola121212

link 7.11.2009 17:44 
Subject: He is definitely on a roll. Let's get a scoop.
Помогите перевести, пож.
Ему, определенно, везет Давайте.............

 %&$

link 7.11.2009 17:46 
Нужен контекст.
Согласен с первой частью:
Ему, определенно, везет

 Sjoe! moderator

link 7.11.2009 17:53 
Зачем переводим-то, вообще-то?

 nicola121212

link 7.11.2009 17:55 
Дальше идет диалог с этим персонажем в виде интервью.
Может быть, "давайте разберемся"?
Или: "давайте узнаем, как он этого добился"?

 %&$

link 7.11.2009 18:01 
Типа анализ значит, разбор полетов
American English informal information about something: the inside scoop (=special information that other people do not have) on the markets
http://www.ldoceonline.com/dictionary/scoop_1
Informal. news, information, or details, esp. as obtained from experience or an immediate source: What's the scoop on working this machine?
http://dictionary.reference.com/browse/scoop
Но лучше контекст.
Ну или как Sjoe спрашивает: зачем это Вам все нужно?:)

 nicola121212

link 7.11.2009 18:05 
Большое спасибо!

 Juliza

link 7.11.2009 18:17 
Фортуна, явно, на его стороне.
Let's get a scoop - это, типа, давайте взглянем на факты ..или.. сделаем обзор, что-то в этом роде. Здесь нужен контекст - о чем речь вообще и что говорится далее?

 Juliza

link 7.11.2009 18:23 
Ох, мой комп и тормоз сегодня!
Мой предыдущий пост должен был быть третьим.

 nicola121212

link 7.11.2009 18:36 
Спасибо, Juliza!
Принято к сведению.

 

You need to be logged in to post in the forum