DictionaryForumContacts

 Mirra_Commifora

link 1.11.2009 19:08 
Subject: traditional birth attendants med.
Не могу разобраться со смыслом... помогите, пожалуйста...
Предложение:
However there were a few studies conducted with X preparations, in which these preparations proved to be effective and well tolerated in iron-deficient anaemic infants, adolescent girls, iron-deficient, non-pregnant female workers, multigravid pregnant women by traditional birth attendants and in patients undergoing total hip or knee replacement...

не совсем понятен " multigravid pregnant women by traditional birth attendants".. т.е препарат назначался акушерами повторно беременным женщинам?.. не могу поймать логику =(

заранее спасибо!

 Dimpassy

link 2.11.2009 3:52 
http://en.wikipedia.org/wiki/Traditional_birth_attendant - т.е. лицо, оказывающее первичную специализированную акушерскую помощь (в том числе акушерка)

Но в целом - так, ибо риск анемии у них выше, нежели при первой беременности.

 ivabelle

link 2.11.2009 7:15 
multigravida - a woman who is pregnant for at least the third time
поэтому возник такой вариант:
multigravid pregnant women - уже рожавшие женщины
имхо, повторно беременная как-то странно звучит)

 Mirra_Commifora

link 2.11.2009 7:44 
Dimpassy, спасибо!
ivabelle, спасибо, Вы правы, просто тут имеются в виду "уже рожавшие и вновь беременные".. дабы не перегружать термин уточнениями, мне показалось "повторнобеременные" более емким.. и в общем-то, судя по Гуглу, употребляется в исследовательских статьях..
все-таки загадочная такая вставка про этих акушерок.. мда...

 

You need to be logged in to post in the forum