Subject: two parts don't go together The different tests help to illustrate the unique nature of this technology partnership and the necessity for the highest level of performance.Речь идет об испытаниях двигателя и моторного масла. НЕ могу понять логику этого предложения. У меня получилось "Результаты разнообразных испытаний свидетельствуют об уникальности этого технологического партнерства, а также о необходимости в самом высоком уровне производительности/мастерства (из контекста не ясно, performance - это про двигатель или про водителя гоночного автомобиля." |
кОнтексту бы поширше бы ) |
|
link 29.10.2009 4:06 |
имхо, здесь necessity of said partnership имеется ввиду... а performance - двигателя вариант ... и потребность в нем для достижения максимальной отдачи... характеристик... параметров... режима |
Вот более широкий контекст: As well as enjoying a Grand Prix experience, we wanted to give fans the chance to experience the sort of pressures and demands that make Formula 1 the ultimate testing ground for this lubricant manufacturer. |
Eric Olkha, по смыслу именно так получается логичнее всего. Но в тексте написано другое... |
You need to be logged in to post in the forum |