Subject: на этой основе (в начале предложения) Русский текст: Анализирует и .... с целью оптимизации затрат и готовит нa этой основе предложения по совершенствованию, повышению технологического и экономического уровня проведения проверокАнглийский в долж. инструкции : Analyses and generalizes maintenance experience for the purpose of cost optimization and then on its basis makes proposals on updating, increasing of technical and economic checking level. Интересует правильность написания: на этой основе в англ. версии. Заранее спасибо |
Analyses ... to provide proposals/guidelines |
Analyzes and summarizes maintenance practices aimed at cost optimization to provide proposals regarding the improvement of the technological and economic level of .... |
... to optimize costs and, based on the analysis/study/research outcomes, prepares/submits proposals on improving the technical standards and optimizing the economic efficiency of auditing procedures. |
В авторском варианте было maintenance experience. Я поняла как техобслуживание, а Вы - как эксплуатационные расходы? |
You need to be logged in to post in the forum |