Subject: corporate safety director Пожалуйста, помогите перевести.corporate safety directorВыражение встречается в следующем контексте:He is a Safety Corporate Director and manages the corporate safety team. Заранее спасибо |
больше всего похоже на генерального директора по безопасности. Скорее всего так он и есть. И отвечает от так же за безопастность всей группы людей, работающих в данном учреждении. |
Хотя можно оставить и такой вариант - копроративный директор по безопасности. |
ну вот не знаю, вы встречали такое название? корпоративный директор? |
Тут корпоративный не директор, а безопасность! ИМХО просто директор по безопасности. |
ИМХО, генеральный директор может быть только один, все остальные будут называться заместитель генерального директора по чему-либо. Safety Corporate Director, видимо, корпоративный директор по безопасности труда (по технике безопасности), и он руководит этой самой corporate safety team (отдел ТБ, служба ТБ). |
спасибо, я придерживаюсь мнения Codeaterа/////// Всем спасибки |
Не безопасности! Безопасность - это типа охраняет и жуликов ловит - секюрити. А сейфти - это промышленаня безопасность и охрана труда. К чему относится "корпорейт" - вопрос спорный! Не факт что к сейфти. Это может быть и корпоративный директор. Выражение вполне нормальное. Вариант: корпоративный директор - не в смысле что это должность так называется, а в смысле директор по ОТ и ТБ, работающий в какойто компании. |
Ну так оно и есть- по ТБ |
А мне кажется. что здесь можно употребить такой перевод: Директор по внутреннему контролю |
2 kanitaf: копроративный директор? тогда уж "копро-противный..." :-)) |
Господа, позвольте предложить объяснение. В типичной западной проектной организации существует корпоративная часть бизнеса (костяк), отвечающая за общее направление деятельности компании, написание обобщающих методик и принципов/правил работы, стратегических документов (всевозможных "полиси" и "философи" и т.п.). Персонал, работающий в составе такого "костяка"/ядра, называется корпоративным. Т.е. есть корпоративный директор по Business Development, по HSE, по Risk Management и т.п. Наряду с корпоративной деятельностью (не приносящей прибыли) существует ПРОЕКТНАЯ часть бизнеса. Именно проекты и приносят прибыль компании. Например, в нефтегазовой индустрии к типовым проектам можно отнести проект концептуального проектирования разработки ХХ месторождения, проект разработки детальной строительно-конструкторской документации НПЗ и т.п. В составе каждой проектной группы будет свой HSE Manager, QA & Risk Management Co-ordinator и т.п. Эти "проектные" менеджеры не пишут общекомпанейские (корпоративные) документы, не разрабатывают курса развития компании и т.п. - у них более конкретная задача - разработка, анализ и утверждение конкретной проектной документации (например, XX Project Quality Plan, XX Project Risk Management Matrix, XX Project HSEQ Plan и т.п.). Иными словами, в компании может быть, например, один корпоративный менеджер по Safety и три проектных Safety Managers - по одному на каждый из трёх проектов, разрабатываемых компанией в какой-то конкретный момент времени. Короче, в Вашем случае предложу: Директор по ТБ и охране труда (корпоративный уровень) или просто (корпоративный). Но это один из тех случаев, когда желающему вникнуть в суть слова/должности прийдётся объяснять концепцию вместо односложного перевода. |
Little Mo! Спасибо за разъяснение |
You need to be logged in to post in the forum |