Subject: witness the work Помогите корректно перевести to witness в технической литературе.Контекст: ПОДРЯДЧИК на разных стадиях производства работ shall witness dimension control..., shipment..., work in progress. Причем здесь делается разница между witness and inspect. Что здесь более уместно - освидетельствовать работы, засвидетельствовать проведение (размерного контроля, отгрузки, хода выполнения работ), проконтролировать? |
присутствовать при ..... |
You need to be logged in to post in the forum |