DictionaryForumContacts

 Agri

link 18.10.2009 13:18 
Subject: witness the work
Помогите корректно перевести to witness в технической литературе.
Контекст: ПОДРЯДЧИК на разных стадиях производства работ shall witness dimension control..., shipment..., work in progress. Причем здесь делается разница между witness and inspect. Что здесь более уместно - освидетельствовать работы, засвидетельствовать проведение (размерного контроля, отгрузки, хода выполнения работ), проконтролировать?

 ya

link 18.10.2009 13:21 
присутствовать при .....

 

You need to be logged in to post in the forum