DictionaryForumContacts

 Alex sed lex

link 14.10.2009 19:42 
Subject: паллетоместо
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Терминал рассчитан на более чем 50 тысяч паллетомест, а его общая складская площадь превышает 51 тысячу квадратных метров.

Заранее огромное спасибо

 Tanitta

link 14.10.2009 19:55 
The terminal includes 50,000 pallets, and its storage area exceeds 51,000 square meters.

 Tanitta

link 14.10.2009 19:56 
паллета, упаковка, коробка, контейнер - все это в логистике имеет название общее - место.

 %&$

link 14.10.2009 19:56 
consider:
The terminal has an over 50,000 pallet capacity and a floorspace of more than/exceeding 51,000 sq.m.

 %&$

link 14.10.2009 19:57 
...and a WAREHOUSE floorspace

 daisy26

link 14.10.2009 19:59 
я часто на работе с этим термином сталкиваюсь, наши иностранные товарищи называют его pallet space.

 %&$

link 14.10.2009 20:00 
шпейс +1

 Tanitta

link 14.10.2009 20:01 
в общем когда транспортники спросят, сколько мест везем, вы говорите - там, 7, или 8 паллет.
Только не спутайте с количеством мест отгрузки.
Как вариант...
The terminal is designed for over 50 thousand pallet spaces, and its total storage area exceeds 51 thousand square metres.

 tumanov

link 15.10.2009 11:52 
как вариант

The terminal is designed to/can accomodate 50000 pallets, ...

 sascha

link 15.10.2009 12:01 
паллета, упаковка, коробка, контейнер - все это в логистике имеет название общее - место

По-моему, место при перевозке (дама сдавала в багаж диван чемодан саквояж) и палетто-место на складе - это разные места. Второе - это место (как правило в стеллаже), на которое можно поставить стандартный европоддон (120*80), первое - вообще говоря любое "место", путешествующее отдельно, может на стандартном европоддоне, может на нестандартном или вообще без поддона.

 

You need to be logged in to post in the forum