Subject: теплый период (года) Как будет "теплый период" (года) как противоположное к, ясен пень, "холодному периоду" (тоже года; он же cold spell) - ?Часом не "genial spell"? Ведь 'warm spell' - это все-таки "потепление". Заранее спасибо |
warm weather season |
cold spell может произойти и летом, когда вдруг на несколько дней стало холодно. Необычное кратковременное потепление - hot spell or (чаще) heat wave. Если теплое время года - то как %&$ сказал warm/hot season по контексту. |
Смотря какой контекст... No-frost season/period |
"warm season(s)" will do. |
Контекст - как в том примере. *** Осадки теплого периода СССР *** http://geography.su/atlas/item/f00/s00/z0000000/map142.shtml А впрочем, МТ содержит (acc. to Aiduza): |
You need to be logged in to post in the forum |