|
link 11.10.2009 9:31 |
Subject: between the gutter and the drawing room Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: He is famous for establishing "a middle ground", in Labor's words, "between the gutter and the drawing room" Заранее спасибо! |
A sense it conveys to me: Он известен своими достижениями в/талантом к "посредничеству" по словам Лейбористов, между "подворотней" и "законодателями". |
контекста нет, но почему "законодателями"? drawing room - a formal reception room |
**но почему "законодателями"? ** Точно, почему?))) Это же не чертежная комната. Т.е. получается меж грязью и князьями:) |
|
link 11.10.2009 11:15 |
да уж....есть над чем подумать |
|
link 11.10.2009 11:19 |
может так "...известен тем, что ему удалось найти "золотую середину", по словам лейбористов, "между грязью и князьями" |
You need to be logged in to post in the forum |