|
link 9.10.2009 12:31 |
Subject: учитывать на балансе Всем здравствуйте!Помогите пожалуйста перевести на английский выражение "учитывать собственность на балансе". (контекст: "Общество имеет в собственности обособленное имущество, учитываемое на его самостоятельном балансе") Заранее признательна за помощь! Наталья. |
held/recorded in/on its books |
|
link 9.10.2009 13:06 |
спасибо :) думаю, подойдет |
|
link 9.10.2009 13:11 |
I disagree. in this case - it will be "entity account" - entity accounting бухгалтерия самостоятельного организационного подразделения; учет на основе самостоятельного баланса |
Я считаю, вряд ли здесь надо применять узко-специальный термин. Вот отрывок из перевода закона об АО "Бейкер и Макензи" (уж там и юристы, и носители яз. проверяли): Article 2. Basic Provisions on Joint Stock Companies 3. A company is a legal entity, owns such property as is included on its independent balance sheet, and may, in its own name, acquire and exercise property and personal non-property rights, assume responsibilities, and act as a claimant and defendant in court. Или как у Д. |
Не тот предлог: such property as is included in... Можно и так сказать: |
accounted for in/on the Company's books |
предлог "on" вместо "in" - есть такая фишка; ср. moment IN time |
Alex16 Я знаю, поэтому включил ON:) |
to have something on someone's books зачем еще плодить сущности? |
Speaker Не будьте пуристом))) to have/include/show sth on on someone's books + account for |
а можно on its own balance sheet? |
You need to be logged in to post in the forum |