|
link 5.10.2009 17:17 |
Subject: Supplier master data Можно ли фразу Supplier master file data remains pertinent. перевести как"Сохранение перечня поставщиков без изменений должно быть обоснованным." Спасибо. |
Возможно, remains pertinent = остается в силе |
Ой, вряд ли... Предполагая, что "перечень поставщиков" -- это "supplier master file", получается что-то вроде "данные о поставщике, содержащиеся в перечне, остаются актуальными" (т.е., не являются устаревшими). |
Вы сказали то же самое :) |
Да, но я отвечал на вопрос Kudryavtseva. :) "Можно ли ... ?" -- "Ой, вряд ли..." |
You need to be logged in to post in the forum |