Subject: servingman Помогите разобраться с предложением, в котором не пойму как перевести слово servingman и rolling wonders of his thumbs.He looked up at Joseph, the Mayor's servingman, to see whether Joseph had observed the rolling wonders of his thumbs. |
Это наверное, можно понять из предыдущего или следующего фрагмента (то есть, контекста) |
См. Гугл: слуга-мужчина, например в "Ромео и Джульетте" (наверное устаревшее слово) |
перевод с 1943 года, с сокращениями : \
|
Спасибо, конечно. Но этот перевод далёк от оригинала. |
You need to be logged in to post in the forum |