Subject: иметь в активе Выполняю перевод презентации на английский. Как лучше перевести "Мы имеем в активе более 7 различных марок снеков".Интересует только выражение "иметь в активе". В принципе я понимаю, что актив можно и опустить, но без него как-то несолидно выглядит. Заранее благодарю за подсказку ) |
we have more than .... in the store |
We deal in a variety of snacks' brands(items) - more than 7 ones We own more than 7 types of snacks We've got 7 types of snacks in stock |
Тогда "produce" |
|
link 22.09.2009 7:52 |
Our product range includes? |
|
link 22.09.2009 7:52 |
как плюс к produce/make |
You need to be logged in to post in the forum |