Subject: expressly provided for therein or reasonably implied thereby. Помогите, пожалуйста, перевести окончание фразы:The rates, sums, prices, fees and all other pricing in this EXHIBIT B include, without any limitation, all of the provisions of the CONTRACT whether expressly provided for therein or reasonably implied thereby. |
как упоминаемые в нем явно, так и в разумной степени подразумеваемые |
А как бы Вы перевели: include, without any limitation, all of the provisions of the CONTRACT |
А как бы Вы перевели: include, without any limitation, all of the provisions of the CONTRACT? |
|
link 16.09.2009 12:17 |
включают, помимо прочего, |
здесь, поскольку дальше идет all, можно перевести "включает все без исключения" |
А смысл какой? Все ставки, суммы, цены и пр. включают все положения? |
А, это из того же предложения... тогда, наверное, (я ведь пока плохо читаю мысли на расстоянии) "приведены с учетом всех без исключения" |
You need to be logged in to post in the forum |