DictionaryForumContacts

 IuriiA

link 15.09.2009 15:31 
Subject: Dilation port, retraction port, retractor clamp и incision template (хирургические инструменты) surg.
Пожалуйста, помогите перевести фразу "...dilation port, comprised of a tissue retraction port and retractor clamp, and incision template."

Более подробный контекст по этим 4-м терминам, присутствующим в этой фразе, к сожалению, отсутствует, и хотя бы картинок в Сети мне по названию устройства также найти не удалось.

Моя версия: "... дилататор, состоящий из трубчатого ретрактора тканей и захвата ретрактора, а также матрица рассечения".

Буду весьма признателен, если кто подтвердит мою версию или подскажет лучший вариант.

Заранее спасибо. Юрий.

 Dimpassy

link 15.09.2009 16:21 
Для чего используется этот инструмент (вид оперативного вмешательства, на каком органе и т.п.)?

 IuriiA

link 15.09.2009 17:57 
Да, конечно, сорри. Данная система предназначена для обеспечения миниинвазивного доступа к позвоночнику. Конкретные виды операций в документе не уточняются (возможно, протезирование, стабилизация и т.д.).

 Dimpassy

link 15.09.2009 18:09 
Тогда, скорее всего, ранорасширитель, состоящий из ретрактора тканей, его зажима (фиксатора) и направляющей разреза.

 IuriiA

link 16.09.2009 7:30 
Большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum