Subject: это не могло не сказаться econ. Уважаемые коллеги!Что-то у меня заклинило. Как лучше перевести фразу "это не могло не сказаться". Все предложение звучит так: Это не могло не сказаться на результате работы системы оценочной деятельности. Уменя получается так: This could not affect the result of the system of evaluation activity Но что-то тут не так. Не могу додуматься. Спасибо заранее. |
This certainly affected the result of ... |
если уж оставлять всю констрюкцию, то could not fail to affect the operation/performance results of evaluation activity system |
|
link 14.09.2009 16:37 |
+ This could not but affect - если очень надо сохранить конструкцию. А так lesdn + 1 |
Это не могло не сказаться на результате работы системы оценочной деятельности. This was bound to affect/ influence the performance of the evaluation system. |
Options: This could not have failed to affect/impact This should have affected/impacted ..all along/in the end. |
Интересно, что выберет аскер. Результатов хоть пруд пруди. |
option: This could hardly leave the evaluation activity system unaffected. |
You need to be logged in to post in the forum |