DictionaryForumContacts

 marusya30

link 10.09.2009 12:16 
Subject: frame sump O&G. tech.
Operate the auxialiry pump in conjunction with the frame oil heater to circulate the oil while it is being heated.
Никак не могу понять, что в данном контексте значит Frame! Далее встречается в таких сочетаниях frame sump, frame oil? frame oil heater, frame cover
И еще: Remove the covers from the frame to allow access to the frame interior.

 rpsob

link 10.09.2009 19:08 
Наверно это инструкция, написанная не совсем по английски. Но можно понять:
"Включи нагреватель и вспомогательный насос для циркуляции нагреваемой нефти". Эти устройства
объединены в одном модуле (корпусе, каркасе, на раме ...короче -frame)" В нем (в модуле) имеются также отстойник и крышка.
Из последнего предложения можно догадаться, что крышек
несколько.

 marusya30

link 11.09.2009 10:56 
Спасибо большущее за ответ!
Я понимаю, что это некое устройство (или его корпус или машина), но как его правильно обозвать ... не знаю! Уже голову сломала! Например, frame oil - машинное масло? Причем дан только вырванный из контекста отрывок. Нашла еще в Google сочетание Frame Lubricating system - встречается часто, но как точно дать перевод - без понятия!

 trofim

link 11.09.2009 11:06 
как-то попадалось, перевод был - корпус, крытый...

 malegran

link 11.09.2009 11:46 
Frame oil - это как-то совсем... Frame oil heater ... если нагло принять это за plate frame HX то есть -пластинчатый теплообменник какой, с крышкой?? Такое есть?

 Thellonius

link 11.09.2009 13:51 
Мне такое попадалось на газотурбинных установках. Мой заказчик сказал переводить frame как рама. На этой раме действительно устанавливаются разные приблуды - те же подшипники, насосы, системы смазки всё такое прочее. Frame sump переводил как отстойник.

 B.Evrokina

link 11.10.2009 21:49 

 

You need to be logged in to post in the forum