DictionaryForumContacts

 IuriiA

link 10.09.2009 9:14 
Subject: Oculomucocutaneous syndrome
Пожалуйста, помогите перевести понятие "Oculomucocutaneous syndrome" (также встречаются формулировки "Oculo-muco-cutaneous syndrome", "Ocular-mucous membrane syndrome" и проч.).

По определению, найденному в Сети: "severe syndrome whose signs include conjunctivitis sicca and psoriasiform rashes, otitis and sclerosing serositis". В переводимом документе какой-либо контекст отсутствует (список НЯ).

Напрашивается что-то вроде "Синдром поражения слизистой оболочки глаза", однако употребления данного русскоязычного термина я не нашел. Буду весьма признателен, если кто подскажет более правильный вариант.

Заранее спасибо. Юрий.

 Игорь_2006

link 10.09.2009 12:23 
Можно рассмотреть такой вариант:
Острый конъюнктивально-слизистокожный синдром
http://brilliantseti777.ru/?cat=25

Правда, по-моему, это переводная работа.

 Dimpassy

link 10.09.2009 12:26 
Лучше перевести описательно, в соответствии с найденным определением.

 IuriiA

link 10.09.2009 16:01 
Спасибо за советы.
С уважением, Юрий.

 

You need to be logged in to post in the forum