Subject: Oculomucocutaneous syndrome Пожалуйста, помогите перевести понятие "Oculomucocutaneous syndrome" (также встречаются формулировки "Oculo-muco-cutaneous syndrome", "Ocular-mucous membrane syndrome" и проч.).По определению, найденному в Сети: "severe syndrome whose signs include conjunctivitis sicca and psoriasiform rashes, otitis and sclerosing serositis". В переводимом документе какой-либо контекст отсутствует (список НЯ). Напрашивается что-то вроде "Синдром поражения слизистой оболочки глаза", однако употребления данного русскоязычного термина я не нашел. Буду весьма признателен, если кто подскажет более правильный вариант. Заранее спасибо. Юрий. |
|
link 10.09.2009 12:23 |
Можно рассмотреть такой вариант: Острый конъюнктивально-слизистокожный синдром http://brilliantseti777.ru/?cat=25 Правда, по-моему, это переводная работа. |
Лучше перевести описательно, в соответствии с найденным определением. |
Спасибо за советы. С уважением, Юрий. |
You need to be logged in to post in the forum |