Subject: We would like to take liberty busin. Помогите, пожалуйста, перевести "We would like to take liberty" в след. контексте We would like to take liberty of writing to you to seek the possibility of assisting your company in the business.Спасибо! |
м.б. Мы позволили себе вольность |
Вар.: Мы хотели бы позволить себе обратиться к вам с предложением содействия вашей компании в осуществлении ей хоз. деятельности. |
|
link 8.09.2009 6:04 |
"Простите, что мы к вам обращаемся..." (с) |
ей - нидада:) Supa Traslata Как уж написано. Маляры не мы:) |
|
link 8.09.2009 6:57 |
взяли на себя смелость |
а это какая языка? :-) Бердичево инглиш? |
%&$, Doodie, Miss Martyshka, спасибо за предложенные варианты! |
You need to be logged in to post in the forum |