DictionaryForumContacts

 can3p

link 6.09.2009 16:53 
Subject: froidness of my sang lit.
Читая книжку Хью Лори "The Gun Seller" наткнулся на предложение:

Now she was looking straight at me. And so was the .22. But I've always prided myself on the froidness of my sang, so I just poured milk into coffee and lit a cigarette.

Вопрос в словосочитании "froidness of my sang"
Поиск по гуглу показвает, что выражение в ходу, люди им пользуются, но в словарях его нет. Как его правильно перевести?

 langkawi2006

link 6.09.2009 17:01 
Хладнокровие, надо полагать.

 nephew

link 6.09.2009 17:33 
ну я таких дешевеньких bons mots от Лори не ожидала :(

 langkawi2006

link 6.09.2009 17:41 
Не сотвори себе кумира :-)

 Codeater

link 6.09.2009 18:22 
А по моему ничего, чего то в стиле старины Дэшиэла Хэммета. :)

 vinni_puh

link 7.09.2009 3:29 
А мне кажется это в стиле Реймонда Чандлера :)

 Slava

link 7.09.2009 6:23 
Мне тоже показалось больше похожим на Чандлера.

"All she did was take her hand out of her bag, with a gun in it. All she did was point it at me and smile. All I did was nothing."
(с) Farewell My Lovely.
:-)

 d.

link 7.09.2009 8:18 
Руки прочь от нашего зайчика! 8)

 nephew

link 7.09.2009 8:20 
та это, может, и не он сочинил froidness of my sang, а рирайтер

 d.

link 7.09.2009 8:23 
да. рирайтеры могут...

 

You need to be logged in to post in the forum