DictionaryForumContacts

 RustamBek

link 5.09.2009 9:08 
Subject: Статья 5. Субъекты малого и среднего предпринимательства. Для целей настоящего Закона под субъектами малого и среднего предпринимательства понимаются: law
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Статья 5. Субъекты малого и среднего предпринимательства

1. Для целей настоящего Закона под субъектами малого и среднего предпринимательства понимаются:

Заранее спасибо
Rustam

 %&$

link 5.09.2009 9:12 
Option:
Article 5. Small and medium-size[d] businesses/business entities
For the purposes of this Law small and medium-size[d] businesses/business entities shall [be understood to] mean

 nephew

link 5.09.2009 9:17 
small and medium (scale) enterprises

 %&$

link 5.09.2009 10:35 
nephew
По-моему, более распространенный вариант:
size[d]
scale - почти не встречал:)

 nephew

link 5.09.2009 10:43 
а я size не встречала :) но вообще scale обычно опускают, пишут просто small and medium enterprises, даже аббревиатура есть, SME

 %&$

link 5.09.2009 11:07 
Ну, век живи - век учись:)
http://en.wikipedia.org/wiki/Small_and_medium_enterprises

 %&$

link 5.09.2009 11:08 
The abbreviation SME occurs commonly in the European Union and in international organizations, such as the World Bank, the United Nations and the WTO. The term small and medium-sized businesses or SMBs is predominantly used in the USA.

 

You need to be logged in to post in the forum