DictionaryForumContacts

 ilkvz

link 1.09.2009 15:16 
Subject: радоваться жизни
Сорри, за банальные вопросы, но помогите, пожалуйста, красиво перевести:

Для кого-то это обычное дело - радоваться жизни.
На этой фотографии ты как в жизни.
Кто знает, что бы было сейчас со мной, если бы не она.

Заранее спасибо!!!

 Nero

link 1.09.2009 15:23 
Consider:
It's usual practice for someone to enjoy life.
You look like in life in this picture.
Who knows what could happen to me if it were not for her.

 Shumov

link 1.09.2009 15:23 
For some people enjoying life - is a most natural thing. This is a very lifelike photograph of you; who knows where I'd be now if not for it.

 Nero

link 1.09.2009 15:24 
...happen to me now ...

 ilkvz

link 1.09.2009 15:25 
скажите, а что если: Who knows where I'd be now BUT FOR HER?

 ilkvz

link 1.09.2009 15:27 
надо было сразу уточнить, что спасла не фотография, а другой человек ;) извините))

 ilkvz

link 1.09.2009 15:31 
спасибо большое за помощь!!!

 

You need to be logged in to post in the forum