DictionaryForumContacts

 upahill

link 31.08.2009 7:25 
Subject: должник, уклоняющийся от уплаты долга
Несправедливо, когда должник, уклоняющийся от уплаты долга, тем более алиментов на содержание несовершеннолетнего ребенка......*

"должник, уклоняющийся от уплаты долга" я перевёл как "a debtor evading to pay his debt". гугл говорит "тока один случай употребления корифана".

Wo liegt der Hund begraben?

"It is not fair that a debtor evading to pay his debt, all the more so the ne who fails pay alimony and child support...."?

Спасибо!

 v!ct0r

link 31.08.2009 7:31 
Governmental child support agencies typically describe clients as being in compliance, not in compliance or criminally non-compliant. Compliance is judged by the paying party's performance in meeting the terms of the legal child support court order.

 upahill

link 31.08.2009 7:36 
значт "debtor who fails (is unwilling?) to meet the terms of...?

 v!ct0r

link 31.08.2009 7:36 
уклоняющийся должник, как вариант, bad debtor

 upahill

link 31.08.2009 7:37 
Спасибо Виктор!

 v!ct0r

link 31.08.2009 7:38 
*значт "debtor who fails (is unwilling?) to meet the terms of...? *
я бы написал a bad debtor, criminally non-compliant with the child support provisions

 %&$

link 31.08.2009 7:40 
Просто bad debtor

 

You need to be logged in to post in the forum