DictionaryForumContacts

 Alex16

link 30.08.2009 19:12 
Subject: Исполнитель обязан за свой счет устранить допущенные по его вине в оказанных Услугах недостатки law
Исполнитель обязан за свой счет устранить допущенные по его вине в оказанных Услугах недостатки, при условии, что они не выходят за пределы Услуг, определенных Контрактом.

The Contractor shall cure at its expense any defects in the Services provided thereby [by the Contractor], provided that they (what - defects???) are within the scope of Services defined by/set forth in the Contract.

?

 %&$

link 30.08.2009 19:19 
Option:
The Contractor shall at its expense/for its own account eliminate/remove/rectify/remedy any defects in the Services attributed/ascribed to its fault provided that they/the same fall within the scope of Services defined by/set forth in the Contract.

 Alex16

link 30.08.2009 20:20 
Спасибо!

 cyrill

link 30.08.2009 20:29 
только никогда не cure!

repair/fix/rectify at his own expense (without account)

Если услуги указаны здесь то hereby

 cyrill

link 30.08.2009 20:42 
Не как совет - подмывает антонимический вар. Юристы есть?

The Contractor shall perform the Services free of defects and within the scope set forth herein.

 Alex16

link 30.08.2009 21:01 
Насчет cure - почему Вы так уверены? Я завтра спрошу у нейтив спикеров, а пока:

Cure or waiver of defects (a) The district court of a district in which is filed a case laying venue in the wrong division or district shall dismiss, ...
law.justia.com/.../28usc1406.html -

with prior written notice and an opportunity to cure alleged defects prior to ... Apart from this, Fast Track Rule F-7 provides that "there shall be no ...
findarticles.com/.../ai_n13635373

 cyrill

link 30.08.2009 21:21 
может быть британское. Об этом не подумал. Я сам не носитель, но жена - да. Cure американскому уху не нравится. Может и можно, но лучше нейтральнее как у Вас в перечне или еще самое хорошее только что пришло в голову - correct

 

You need to be logged in to post in the forum