DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 30.08.2009 14:18 
Subject: ...if she got to heaven, Jesus Christ should never hear the last of it relig.
"I feel like that good old saint, who said if she got to heaven, Jesus Christ should never hear the last of it."

все тот же распрекрасный Charles H. Spurgeon

 black_velvet

link 30.08.2009 14:33 
...если бы она попала на небеса, Иисус устал бы ее слушать.

 Александр Рыжов

link 30.08.2009 14:45 
т.е. ее хвала (или какие-то речи) не смолкли бы?

 eu_br

link 30.08.2009 15:11 
hear the last of somebody/something also see the last of somebody/something - to not have to deal with someone or something again It's uncertain whether we've heard the last of the harassment case. Few believe Northern Ireland has seen the last of its troubles. http://idioms.thefreedictionary.com/hear+the+last+of

"I know I felt myself last Sunday night, after I had talked to you about the difficulties of salvation, that if ever I got to heaven, I would praise and bless God with all my soul. I felt like that good old woman who said, that if the Lord ever saved her he should never hear the last of it, for she would tell it everywhere, and publish it abroad throughout all eternity, that the Lord had done it, that he was a good and gracious God to have mercy on such a soul as she was." http://www.ccel.org/ccel/spurgeon/sermons18.x.html

 black_velvet

link 30.08.2009 15:50 
"6 not hear the last of somebody used to say that someone will continue to complain about something or cause problems:
I'll sue him. He hasn't heard the last of me yet."

http://www.ldoceonline.com/dictionary/hear

Правда, там somebody

 black_velvet

link 30.08.2009 15:54 
.. но речь идет о том же выражении, только в negative

 black_velvet

link 30.08.2009 15:59 
т.е. ее хвала (или какие-то речи) не смолкли бы
Не знаю-не знаю.. that good old saint указывает на то, что речь, вероятно, идет о ком-то proverbial )) Уж по крайней мере, небезызвестному тому, кто говорит и слушает;).

 nephew

link 30.08.2009 16:23 
без устали хвалила бы Господа

 black_velvet

link 30.08.2009 18:12 
+
.. если она попадет в рай, то своими речами утомит (достанет :) ) самого Господа Бога.

 eu_br

link 30.08.2009 18:16 
в общем, могу такой вариант предложить: "Надеюсь, никто не думает, что если Господь возьмет меня на небеса, то больше от меня и слова не услышит (об этом)". Немного громоздко, но смысл передает...

 nephew

link 30.08.2009 18:37 
почему у вас проповедник говорит, как американский коммивояжер из рассказа О. Генри, с шуточками и прибауточками?

 eu_br

link 30.08.2009 18:54 
nephew, я не очень понял, кому был задан вопрос, но если мне, то на тех семинарах по гомилетике, которые я (в большом количестве) переводил, будущих проповедников учат, как сделать проповедь живой и доходчивой, потому что 45 минут (а иногда час и более) занудной высокопарной выспренности убивают у людей даже тот небольшой интерес к духовным вопросам, который у них, допустим, был, когда они только пришли на проповедь... я, конечно же, говорю о протестантской гомилетике...

 nephew

link 30.08.2009 19:32 
вам и black_velvet;
но Spurgeon-то на эти семинары не ходил.

 black_velvet

link 30.08.2009 19:37 
2 nephew
Ну я не знаю.. Слово "достать" - это шутка, конечно. Я и не думала, что Александр Рыжов его выберет.

 eu_br

link 30.08.2009 20:05 
куда ходил или не ходил Сперджен - тот еще вопрос...

но здесь он цитирует некую (благочестивую) женщину - а в каком контексте говорила эта женщина, насколько она была образованной и т.д. - неизвестно. Автор же комментария взял эту цитату в качестве эпиграфа к главе именно из-за игры слов, которая в предложенном Вами варианте утрачена без следа... Фраза "без устали хвалить Господа", мягко говоря, банальна, и в качестве эпиграфа ну никак не идет...

своим вариантом я также доволен далеко не на 100%, но для экспромта между делом в воскресенье вечером - вполне. Если бы я относился к такой работе серьезно, то просто купил бы уже переведенные работы Сперджена, вот здесь, например http://www.slovo.net.ru/books/search.php

 nephew

link 30.08.2009 20:17 
женщина эта, как показывает пятнадцатисекундное гугление, была его любимым примером, и поминается с завидной регулярностью. Была простой прихожанкой восьмидесяти лет :)

стиль, стиль... главное, что вам нравится.

 eu_br

link 30.08.2009 20:40 
умеете Вы, nephew, ... инкуражировать... и охрабрить... ладно, критика лучше безразличия - и на том спасибо...

 black_velvet

link 30.08.2009 20:45 
Что-то Александра Рыжова не видно...

 black_velvet

link 30.08.2009 20:46 
Надеюсь, он не обиделся на шуточки и прибауточки? ))

 Александр Рыжов

link 31.08.2009 6:45 
не обиделся, просто уехал на служение, потом вечер с семьей без интернета, а потом, наконец, ночь поспал
воскресенье, как никак

:)

 Александр Рыжов

link 31.08.2009 6:49 
***Если бы я относился к такой работе серьезно, то просто купил бы уже переведенные работы Сперджена, вот здесь, например http://www.slovo.net.ru/books/search.php***

Большую часть из того списка или прочитал, или имею на полке

 Александр Рыжов

link 31.08.2009 6:53 
В качестве контекста укажу, что main idea там такая: The psalmist invites God's people to praise the Lord, who is mighty over all creation and history.
Это комментарий на псалом 134.

 Александр Рыжов

link 31.08.2009 7:01 
"Если Иисус Христос возьмет меня на небеса, моя хвала Ему никогда не смолкнет"

Как думаете, такое купирование цитаты позволительно?

 black_velvet

link 31.08.2009 7:33 
Я ничего не могу по этому поводу сказать.

 

You need to be logged in to post in the forum