DictionaryForumContacts

 Marinala

link 29.08.2009 17:37 
Subject: Техническое обслуживание какой-то системы tech.
Перевожу ведомость, где описываются работы (обслуживание какой-то системы 4-stroke / VASA32 / 1*6R32), выполненные компанией "Вяртсиля корпорэйшн".

Это running hour based jobs.

Так вот в "шапке" таблицы в 1-й колонке написано "Job duty", там описываются выполненные работы.
В шапке 2-й колонки написано "Interval". Там указывается интервал в часах, который нужно выдерживать между проведением этих работ.
В 3-й колонке (в шапке) написано "Num jobs WNS scope". Под этим заголовком стоят какие-то цифры.
В 4-й написано: "Num jobs Customer". Под этим заголовком стоят только нули.

Как перевести "Num jobs WNS scope" и "Num jobs Customer"?

И еще один вопрос - В колонке "Job duty" первым делом идет такая строка: "Various interval 50h jobs". Как ее перевести?

 Marinala

link 29.08.2009 17:42 
Забыла сообщить, что речь идет о какой-то судовой системе.

 Marinala

link 29.08.2009 18:23 
Вопрос о "Various interval 50h jobs" снимается. Разобралась сама.

 Interex

link 29.08.2009 19:12 
А какие именно цифры и как они стоят под WNS scope?

 Marinala

link 29.08.2009 19:56 
В столбик стоят.
Например, в строке "Various interval 50h jobs" стоит цифра 1200
Water cleaning of compressor - 1200
Maintenance of control mechanism - 240
и т.д.

 Interex

link 29.08.2009 20:21 
Спасибо.
Но я просил вас о цифрах стоящих под "Num job WNS scope"

 Marinala

link 29.08.2009 21:03 
Так эти цифры и стоят в колонке "Num job WNS scope". Они стоят в упомянутых мной строках.

"Num job WNS scope" я пока перевела так - "Кол-во работ, выполненных "WNS", хотя что такое "WNS" понятия не имею. Работа выполнялась не этой таинственной "WNS", а компанией "Вяртсиля Корпорэйшн".

 Interex

link 29.08.2009 21:31 
Num jobs-нумерация работ или номер работ.
WNS-Written Notice Served-письменная отметка при обслуживании(дата, вид работ, замечания), здесь я не уверен, лишь предположение так, как понимаю, цифры 1200, 240,... , это то кол-во часов через которые надо повторить обслуживание.

 Marinala

link 30.08.2009 0:51 
Спасибо.
Но, по-моему, не похоже, чтобы "Num jobs" было "нумерацией работ". Дело в том, что нумерации в этой колонке как раз и нет, а идут упомянутые мной цифры. Уж не количество ли это выполненных работ?

Кроме того, в таблице есть колонка "Interval". Именно там указано кол-во часов через которые надо повторить обслуживание.

Может, это действительно "Кол-во работ, выполненных "WNS"? Может "WNS" - это какое-то название?

 Interex

link 30.08.2009 2:32 
Нумерация, это и есть количество. Вы нумеруете чтобы знать количество.
Если есть раздел "Interval", то да, это там повтор техобслуживания.
Тогда получается "Num jobs WNS scope"-кол-во проведённых работ...
WNS- у меня другого варианта нет кроме предложенного.

 Marinala

link 30.08.2009 15:25 
Спасибо.

 vlaad

link 17.08.2010 14:54 
выполнение регламентных работ по карте- наряду через определённое часов наработки агрегата

 tumanov

link 17.08.2010 16:31 
??

 

You need to be logged in to post in the forum