DictionaryForumContacts

 Anastasia85

1 2 3 4 all

link 17.08.2009 9:28 
Subject: Вакансия Переводчик.

Требования:

- высшее образование (лингвистическое);
- опыт работы в аналогичной должности не менее 5 лет;
- свободное владение английским языком.

Обязанности:

- выполнение переводов технической, юридической документации;
- синхронный перевод английский/русский, русский/английский;
- участие в переговорах с иностранными партнерами, а также протоколирование
переговоров;
- деловая переписка;

Условия:

- оформление по ТК РФ;
- полный рабочий день;
- командировки по мере необходимости;
- зарплата высокая по итогам собеседования;
- место работы: м. Пролетарская;

Контакты: (495)648-12-04/03/05/06 Анастасия.

 Serge1985

link 17.08.2009 9:31 
"- синхронный перевод английский/русский, русский/английский"

контора держит штатного синхрониста и платит высокую з/п? Уважаемая Anastasia85, а есть ли у конторы название?

 d.

link 17.08.2009 9:32 
под синхронным естественно имеют в виду последовательный?

а денежек сколько? хотя бы нижнюю границу укажите

 Kuno

link 17.08.2009 9:32 
Какая должность считается аналогичной?

 Serge1985

link 17.08.2009 9:33 
d.
"три пишем, два в уме..." ))

 Supa Traslata

link 17.08.2009 9:33 
>>участие в переговорах с иностранными партнерами, а также протоколирование переговоров>>
Вы бы вот разделили, либо перевод, либо протоколирование. Иначе информационные потери и там, и там будут. Протоколировать надо секретаря сажать.

>>зарплата высокая>>
Это, как известно, ту хум хау. То, что для одного "высокая", для другого - карманные деньги. Диапазон (или начальный уровень) надо указывать.

 Serge1985

link 17.08.2009 9:34 
"а также протоколирование переговоров"

синхронить и при этом протоколировать?! Жесть...

 d.

link 17.08.2009 9:37 
коллеги, конструктивнее

всем понятно, что под синхроном имеют в виду послед, а под протоколированием - написание минуток

 GinAngel

link 17.08.2009 9:40 
...ага, и ногой ещё письменно при этом юридическую документацию переводить...

 posekretu

link 17.08.2009 9:42 
ага, из разряда
"Нужен сотрудник. Требования: возраст до 25 лет, опыт работы от 10 лет, 3 высших образования, знание 3х иностранных языков в совершенстве, умение управлять самолетом как плюс. Условия: з/п 25 000 руб. + корпоративные обеды"

угу.

 Susan79

link 17.08.2009 9:44 
sounds like they are looking for a translator they can hog-swingle into doubling as a secretary.

 Serge1985

link 17.08.2009 9:44 
GinAngel

и на всякий пожарный - техническую....

впрочем за 300-350 т.р. можно и подумать)))

 Serge1985

link 17.08.2009 9:46 
а еще лучше за 500 000

 d.

link 17.08.2009 9:47 
коллеги, ще раз: повысим культуру обсуждения вакансий!
потенциальных работодателей and their henchmen надо холить и лелеять

Сергей, простите, вы сколько сейчас получаете? вам не надоело в БП горбатиться и в области жить?

 Сергеич

link 17.08.2009 9:47 
Чем компания занимается? "Техническая документация" - шибко общо, от производства лопат до нанотехнологий

 mariakn

link 17.08.2009 9:47 
Соседи с Анастасией-то ;) Я тоже на Пролетарской функционирую :)))))

 Supa Traslata

link 17.08.2009 9:50 
Susan79
Я как раз о том же. При этом "высокая зарплата" хорошо если просто будет адекватной для переводчика, не говоря о том, что она не будет равняться или хотя бы приближаться к сумме зарплат переводчик + секретарь.

 Susan79

link 17.08.2009 9:55 
SupaTraslata

1. I assume "high" here means 35 000 - 40 000.
2. If the salary were actually any good they would say here in what range the person can hope for. "based on the results of the interview" always means "we hope you will underestimate yourself and we can get away with paying you peanuts even though we were willing to pay X". Never a good sign.
3. Whoever wrote the description must be a "master of lies" b ecause a lot of people will miss the fact that this thing is not what it is advertised as. They will be very disappointed their first day of work.

 Nero

link 17.08.2009 9:58 
*всем понятно, что под синхроном имеют в виду послед*
А как же тогда пишут - синхронный и последовательный перевод? Все-таки это разные вещи.
По поводу такой вакансии - по-моему, они хотят все получить в одном флаконе. Обычно на такие вакансии отбор длится очень долго...слишком много требований для одного кандидата.

 gel

link 17.08.2009 10:00 
Susie, 35-40 - aint no freaking high. Goddam peanuts. We start counting and considering beyond 100K. Other - no point talking.

 Serge1985

link 17.08.2009 10:00 
d.
надоело, но до лета 2010 надо потерпеть.

культуру обсуждения вакансий обязательно повысим!

Anastasia85, приношу извинения за неуважительный тон

 Serge1985

link 17.08.2009 10:04 
Anastasia85
Впрочем, сарказм переводческой братии вполне обоснован, ибо вышеперечисленное - это, как минимум, 3 разные профессии!
Если Вы действительно желаете найти одного человека и платить ему 1 з/п, вряд ли Вам здесь повезет.

 Susan79

link 17.08.2009 10:08 
gel

what do you think i was talking about? i dont think that is high. trust me, that is dirt. high for a secretary right now, yes. high for what they want, oh hell'z no.

 Supa Traslata

link 17.08.2009 10:09 
>>вряд ли Вам здесь повезет>>
Угу. Одна надежда - gast иногородние.
PS Джаст э мэттер оф фэкт.

 Serge1985

link 17.08.2009 10:14 
Supa Traslata
Suburbian simultaneous translators?
That’s me told ))

 Serge1985

link 17.08.2009 10:16 
Susan79
where do you know from?

 gel

link 17.08.2009 10:16 
*hellz bellz*
вот сейчас прямо слушаю. работодатели фиговы...

 Serge1985

link 17.08.2009 10:17 
gel
*hellz bellz*
didn't catch up. what does it mean?

 Serge1985

link 17.08.2009 10:17 
gel
Hi there, btw

 gel

link 17.08.2009 10:18 
http://www.youtube.com/watch?v=2Kjh9lQXLWk
молодость, молодость... ггг

 Пан

link 17.08.2009 10:18 
скажите лучше, кто-нить уже звонил? )

 Susan79

link 17.08.2009 10:21 
serge

I assume this is what they are looking for and willing to give based on the style of the ad.

 Nero

link 17.08.2009 10:21 
Susan79
*I assume "high" here means 35 000 - 40 000.*
Так сейчас хорошо, если такую предложат, зачастую зарплата ставится еще меньше.

 posekretu

link 17.08.2009 10:23 

"where do you know from"

круто...

 gel

link 17.08.2009 10:23 
ит олл депендз он ё бэкграунд, гайз... если бэкграунда нет - кому и кобыла невеста конешно...

 gel

link 17.08.2009 10:24 
дауншифтинг - не наш метод. лучше подождать.

 Serge1985

link 17.08.2009 10:27 
Susan79
bitter experience?

 Mus

link 17.08.2009 10:29 
*I assume "high" here means 35 000 - 40 000*

Ну москвичи всегда были жадные :)
А сейчас вообще зажрались.
Вполне хорошие деньги для переводчика, но не для 3 в 1, солидарен с Serge1985.

 Сергеич

link 17.08.2009 10:29 
"Шура, скажите, сколько Вам надо для счастья?" Или как там точно было

Сами себе же сейчас палки в колеса вставляете. Т.е. снижаете планку, которую поставил потенциальный работодатель.
Работаю на похожей позиции. 35 000 - 40 000 - однозначно мало. Как правило, те, кто платят 35 000 - 40 000, з/п сразу указывают в объявлении, те кто готовы платить больше, пишут "по итогам собеседования".
Имхо синхрон тут все ж это они про "последовательный синхрон".

 Susan79

link 17.08.2009 10:30 
serge

No.

 Supa Traslata

link 17.08.2009 10:34 
>>те кто готовы платить больше, пишут "по итогам собеседования">>
В принципе, это так. Но с другой стороны, у претендентов, в зависимости от опыта и уверенности в себе, могут быть очень разные притязания. Кого возьмет фирма, если придет хороший специалист и попросит 40 т.р. и придет супер-пупер-мега-сега-вега...-специалист и попросит 140 т.р.?

 Serge1985

link 17.08.2009 10:35 
Mus
"35 000 - 40 000" "Вполне хорошие деньги для переводчика"

Когда подтянется кэп Туманов, форум огласится гневными возгласами)))

 Mus

link 17.08.2009 10:36 
Хочу поприсутствовать при этом :)).

 Nero

link 17.08.2009 10:37 
*Работаю на похожей позиции. 35 000 - 40 000 - однозначно мало*
Сергеич, т.е. в условиях кризиса Вы на такой позиции имеете все равно более высокий оклад? Это Вам очень повезло! Кого ни спроси, у всех суммы урезаны, бонусов нет и т.д.

 Serge1985

link 17.08.2009 10:38 
Supa Traslata
Встречаются двое:
- Здароф, да у тя новый галстук!
- Угу
- Почем?
- $50
- Ну и дурак: я знаю, где такой же по $300...

 Сергеич

link 17.08.2009 10:39 
Кого возьмет фирма, если придет хороший специалист и попросит 40 т.р. и придет супер-пупер-мега-сега-вега...-специалист и попросит 140 т.р.?*

Если Вы уверены на 100%, что возьмут того, кто просит меньше, то это не есть факт. Иногда задача ставится найти специалиста именно за 140, за 40 любой дурак найти сможет. На полном серьезе, я не шучу.

 gel

link 17.08.2009 10:39 
кто-то работает за 40 тысяч? штрейкбейхеры

 Serge1985

link 17.08.2009 10:40 
gel
кто-то работает за 40 тысяч? всегда завидовал богачам ))))))

 Supa Traslata

link 17.08.2009 10:40 
Nero,
урезаны ниже 35тыр или они и были ниже? Это вы про какой город?

 Supa Traslata

link 17.08.2009 10:41 
>>Иногда задача ставится... >>
Сергеич, я знаю.

 Serge1985

link 17.08.2009 10:42 
Сергеич
+1

единственное, претендент на 140 должен четко обосновать запросы, верно?

 d.

link 17.08.2009 10:43 
gel, жемчуг мелок? 8)

 Nero

link 17.08.2009 10:44 
Supa, это я про Москву. Вы смотрели вакансии переводчиков? Там практически везде сейчас стоит 25-30 тыс. Ясно же, что до кризиса эти ставки были выше.

 Сергеич

link 17.08.2009 10:44 
Nero, да, больше, и при этом мне не доплачивают процентов 30, ибо кризис.

Снимите же, наконец "шоры" (как сказал кто-то из форумчан) в виде 35К как нормальной зарплаты для переводчика, 35К - нормально для начинающего или для фрилансера-раздолбая, которому на пиво да на отдых за границей пару раз в году хватает, а больше и не нужно.

 gel

link 17.08.2009 10:45 
Да. Жемчуг мелок. Да, я сто раз подумаю про вакансию ниже ста. Да, я такой. Но работаю же. Не первый год.

 Doodie

link 17.08.2009 10:45 
Да вы че все серьезно чтоли про 35 000 - 40 000??? Это что за з/п? Какой хороший переводчик за это будет работать, да еще и потом после собраний сидеть и вспоминать кто там что ляпнул, для протокола. Да колхозах больше платят, пускай за эти деньги со starterом договорятся на лозунги для персонала, чтобы они сами English выучили и синхронно переводили, что им говорят!!!

 Mus

link 17.08.2009 10:46 
Не думаю, что этой конторе на м. Пролетарская поставлена задача найти претендента за 140 т.р.

 Nero

link 17.08.2009 10:46 
2Сергеич
Так никто и не говорит, что 35 тыс - нормально! Это очень плохо. Просто такую зарплату многие теперь предлагают, а то и 30. Причем даже для опытного специалиста!
Насчет 140 тыс. - не знаю. Тут ведь еще надо учитывать такой фактор, как бюджет фирмы.

 Сергеич

link 17.08.2009 10:48 
Я не говорю про 140, но 60-80 как минимум здесь просить можно и нужно, даже несмотря на то, что сидят на Пролетарке.

 eu_br

link 17.08.2009 10:53 
я чуть порылся и нашел следующее:

1) это отель (или компания, которая занимается гостиничным бизнесом, или осуществляет управление отелями http://www.ratanews.ru/news/news_4082009_5.stm)
2) у них есть сайт (обалденный, вот он: http://www.h21v.ru)
3) судя по содержанию объявления, у них раньше переводчика не было

Вывод:
даже если предлагают белую большую (по моим меркам) з.п., я к ним не пойду, ибо больно мутная компания...

 Supa Traslata

link 17.08.2009 11:01 
>>35К - нормально для начинающего или для фрилансера-раздолбая>>
Однозначно.

 Susan79

link 17.08.2009 11:02 
supa translata

yeah and they want someone with 5 years experience or more and the capabilities of a superhero secretary. :))) The salary had better be high for real or they are going to be very disappointed when they have to take a beginner.

 Serge1985

link 17.08.2009 11:07 
Susan79
How can a "beginner" have 5 year of experience, specifically as a simultaneous/consecutive interpreter? ))

The position is just likely to hang for long, that's all

 Serge1985

link 17.08.2009 11:07 
sorry, 5 years

 Susan79

link 17.08.2009 11:08 
serge
you misread something. i said they are looking for someone with 5 years+ but if the salary isnt actually "high" like they promise, then they will end up with a beginner and not someone with 5+ years experience.

 gel

link 17.08.2009 11:11 
end up? hoho. they're gonna drown i'd say

 Susan79

link 17.08.2009 11:13 
gel

i was trying to be positive, for the sake of the employer. :)

 gel

link 17.08.2009 11:15 
f*ck the employer, Susan. we know how things R working out these days...

 Redrum-wt

link 17.08.2009 11:15 
оказывается, фаллометрия - это и наше профессиональное заболевание?

или все сразу начинали работать с зарплатой в 100 тыщ РЭ?

p.s. please keep in mind, that employers tend to use their wishlists, rather than state their real needs and expectations.

аск фор мор, как говорится, получишь все равно лесс.

p.p.s. я здесь давно, но не очень активно: здесь все предложения о вакансиях такой отклик получают??

 Doodie

link 17.08.2009 11:19 
**здесь все предложения о вакансиях такой отклик получают**

Да, но интересно то, что никто из пишущих не собирается обращаться туда за работой и вообще работу не ищет ))

 Supa Traslata

link 17.08.2009 11:19 
>>здесь все предложения о вакансиях такой отклик получают??>>
Угу. И в этом нет ничего драматичного.

 Валькирия

link 17.08.2009 11:20 
Redrum-wt, нет, конечно.
Обычно все гораздо хуже :)

 GinAngel

link 17.08.2009 11:21 
удивительно, что аскер ещё ни разу не высказалась и не обиделась :)

 Susan79

link 17.08.2009 11:22 
"Обычно все гораздо хуже :)"
--That's for sure.

"удивительно, что аскер ещё ни разу не высказалась и не обиделась :)"
-- Maybe they haven't read it yet. :)

 Doodie

link 17.08.2009 11:23 
Да, еще пара откликов про плохого работодателя и рабочая ветка превратится в рассадник спама )

Драматична Ваша агрессия, ST, все же, интересно, что у Вас случилось...

 GinAngel

link 17.08.2009 11:24 
или они читают и тихонько составляют чёрный список "переводчиков-хамов" :)

 Kuno

link 17.08.2009 11:24 
"Работаю на похожей позиции."
Заранее прошу прощения, если я что-то не понимаю. На какой "позиции" и как работают те, кто так выражается?
Когда в армии РЛС вела боевую работу на позиции, это мне было понятно. А в указанном выше контексте непонятно.

 Susan79

link 17.08.2009 11:25 
или они читают и тихонько составляют чёрный список "переводчиков-хамов" :) --- anything is possible.

Get short URL | Pages 1 2 3 4 all