DictionaryForumContacts

 Andronik1

link 14.08.2009 14:15 
Subject: все лучшее детям
как бы вы перевели "все лучшее детям"?

 андрей с

link 14.08.2009 14:18 
All the best is meant for children

 Lonely Knight

link 14.08.2009 14:26 
Children deserve the best we can give

 Andronik1

link 14.08.2009 14:41 
забыл добавить контест " "все лучшее детям", этот слоган остается актуальным во все времена"
"All the best for children", this slogan remains actual for all the time" ok?

 Nina2009

link 14.08.2009 14:43 
topical, not actual.

 Andronik1

link 14.08.2009 14:46 
не, тут наверно все таки actual так имеется ввиду "действительный" ,"действующий до сих пор"

 Circles of Mind

link 14.08.2009 14:51 
remains actual for all the time - definitely not OK.
is the slogan for all times - как-то так попробуйте

 Circles of Mind

link 14.08.2009 14:53 
All the best for children - not OK either

Вам подсказазли два хороших варианта
Особенно Children deserve the best we can give отличо звучит, ИМХО

 

You need to be logged in to post in the forum